You are viewing [info]irinatag's journal

Previous 10

May. 9th, 2012

al mare

Insieme con il mondo

Вместе с миром
Одновременно, сижу два дня, полностью погрузившись в перевод с итальянского, и не знаю, что творится снаружи. Одновременно, для звукового фона, включила тихонько телевизор, а там в каком-то фильме монах, живущий в скиту, спрашивает случайных путников: кто у вас там теперь правит, всё еще Троцкий с Дзержинским? Нет, отвечают ему, у нас теперь Иосиф.... Одновременно читаю свежий выпуск "Одновременно" Евгения Гришковца, где он предвкушает поездку в Тарту, радуюсь совпадению, потому что я тоже "предвкушательница", и с радостью читаю у него про то, что Тарту это "провинция у моря", где жил Лотман, и опять радуюсь, потому что это мои любимые строчки (одни из): "Если выпало в империи родиться, лучше жить в глухой провинции у моря", поскольку я тоже живу "в провинции у моря" и лишь изредка выныриваю из моря и из переводов, чтоб спросить у путников: "Что в столице? Мягко стелят? Спать не жестко?
Как там Цезарь? Чем он занят? Все интриги?
Все интриги, вероятно, да обжорство."

Feb. 15th, 2012

al mare

Immagini per Schopenhauer. Capitolo 6. Paesaggi

Образы для Шопенгауэра. Джованни Пьяна
Перевод с итальянского яз. Ярославцевой И.П.
Глава 6. Пейзажи
http://www.lettere.unimi.it/Spazio_Filosofico/imago/schopim/schopim.htm#paesaggi

Read more... )

Jan. 16th, 2012

al mare

Immagini per Schopenhauer. Capitolo 5. Fiori

Образы для Шопенгауэра. Джованни Пьяна
http://www.lettere.unimi.it/Spazio_Filosofico/imago/schopim/schopim.htm#fiori
Перевод с итальянского яз. Ярославцевой И.П.
Глава 5. Цветы

Read more... )

Jan. 14th, 2012

al mare

Immagini per Schopenhauer. Capitolo 4. Alimenti

Образы для Шопенгауэра. Джованни Пьяна
http://www.lettere.unimi.it/Spazio_Filosofico/imago/schopim/schopim.htm#alimenti
Перевод с итальянского яз. Ярославцевой И.П.
Глава 4. Пища

Read more... )

Jan. 13th, 2012

al mare

Immagini per Schopenhauer. Capitolo 3. Allegorie

Образы для Шопенгауэра. Джованни Пьяна
http://www.lettere.unimi.it/Spazio_Filosofico/imago/schopim/schopim.htm#allegorie
Перевод с итальянского яз. Ярославцевой И.П.
Глава 3. Аллегории

Read more... )

Dec. 8th, 2011

al mare

I sogni di Ostashkov

СНЫ ОБ ОСТАШКОВЕ

Каждому человеку даётся опыт чистого бытия: кому-то через дарования, через профессию, кому-то через детей, кому-то через странствия-путешествия; кому в понятиях, кому в образах, - но этот опыт бывает явлен всем. Главное, уметь увидеть и опознать его золотую нить среди грубых, рваных, связанных небрежными узлами серых нитей повседневности, не дать ему пройти стороной, по касательной; запомнить его, запечатлеть на каких-нибудь своих тайных скрижалях, потому что опыт этот – сродни Завету с Бытием, человек должен, обязан откликнуться на него. Нам кажется, что этот особенный, провидчески прозванный в XX веке «экзистенциальным», опыт всегда впереди, что он ожидает нас в далёком будущем, и, иногда, именно так и бывает. Но случается и иначе, когда этот опыт чистого бытия и истины дается человеку в начале жизни, когда нет еще возможности осознать его, осмыслить и запечатлеть, а можно только погружаться в него и проживать. Да нет, даже не погрузиться, а перетечь в него по родовым путям из чревных материнских вод. И в этом случае, когда, с годами, приходит осознание того, что чистое бытие уже случилось, человек делает попытки дотянуться до него, как-то зацепиться за то, что уже невозможно ощутить, вернуть; и ещё раз – уже осознанно – пережить.
СНЫ ОБ ОСТАШКОВЕ )

Nov. 27th, 2011

al mare

La domenica e` iniziata correttamente

Воскресенье началось правильно: с первого снега, первого льда, первой проруби. С пронзительной морской свежести:

al mare

Il passato

Насколько же это интересное и насколько же спорное суждение:
"Прошлое – простейший, всегда гарантированный нам вид Иного, даже если с нами не происходит ничего вообще. То, что перестаёт быть своим, становится Иным автоматически, без малейших наших усилий, одной лишь силой времени. И что с ним после этого делать?"
( http://gertman-knigi.livejournal.com/70304.html#comments )
Обожаю интересные и спорные высказывания.
А вот, почему же, всё-таки, "простейший, всегда гарантированный нам"? Почему "простейший"? Ибо, как мне кажется, становясь прошлым, материя существования сразу же меняет свою структуру в сторону усложнения, отходя от нас, удаляясь "вне зоны связи", уходя в "зону НЕ-связи", оно (прошлое), даже если и было "простейшим" в статусе "настоящего", в качестве "прошлого" мгновенно обрастает (буквально - на глазах) смыслами, интерпретациями.Та чашка кофе, которая мирно дымится сейчас по левую сторону от клавишей (я - левша) проста и элементарна, но, та же, испитая в прошлом, чаша - это уже миф, в котором самым непостижимым образом переплетаются Сократовская цикута (почему-то по вкусу представляющаяся мне сходной с цикорием), и та чаша, которая пусть лучше - минует.
И вот еще, насчёт "гарантированности" - очень мне представляется сомнительной эта "гарантированность" прошлого в качестве "иного". А забвение? А досадные "провалы" в памяти? А трагическая невозможность удержать запахи, цвет и свет, прикосновения прошлого? Я, видимо, на всю оставшуюся жизнь обречена вспоминать сложно-сочиненный запах в сенях нашего Осташковского дома: никак не могу воссоздать в памяти его компоненты, чтобы попытаться скомбинировать их и еще хотя бы раз - вдохнуть, хотя бы и в качестве "иного".

Nov. 26th, 2011

al mare

Lo spazio d'inverno

Зимнее пространство
Начинается приручение зимних пространств. Изученный до мельчайших камешков под ногами спуск с горы, изрезанная трещинами и испещренная заплатками асфальтовая дорожка набережной, древние, разрушающиеся ступеньки, на которых я доверчиво оставляю "всё своё", уплывая в море, - трансформируются, превращаются в новые зимние пространства с неисследованной топографией. Мир оборачивается ко мне своей седой изнанкой, выворачивается острыми гранями льдин,меняя береговую географию ( замечательный термин Веры Котелевской), ставя преграды и открывая новые пути:

Nov. 20th, 2011

al mare

Tenere il diario

Вести дневник
Мыслящий тростник. Еще один. Еще одна полая (но живая, живая!) трубка, устланная нервами, ощущениями, сожалениями, воспоминаниями, через-сквозь которую протекает поток существования, пробегает длинноногий бегун, проползает - всегда быстрее Ахиллеса! - медлительная черепаха. Любой мысляще-тростниковый дневник - это объект для медитации. Бесконечная, быстро-растущая (особенно по ночам) тростниковая роща записей, комментариев (добавленных и стертых), в чем-то внеземная цивилизация, иногда, время от времени, принимающая земную, печатную форму.

Previous 10