?

Log in

No account? Create an account

Previous 10

Jun. 20th, 2018

gatto al mare

Fa caldo

Чего только ни приходится переводить по безумной таганрогской жаре (скорей бы уж вечер, что ли, чтобы спуститься к морю, заплыть подальше от берега и наблюдать, как солнечный диск с тихим шипением (подобно раскаленному небесному луидору) опускается в усталую и мутную воду залива):
"Некоторые исследования подвергают сомнению надежность телесных ощущений: действительно, было доказано, что, манипулируя ими, можно управлять человеческим разумом и поведением.
Например, команда японских ученых под руководством Хироко Накамура (Hiroko Nakamura) обнаружила, каким образом эта система может вводить в заблуждение.
В исследовании приняли участие 88 студентов университета, которым было сказано, чтобы они приготовились оценить некий новый коммерческий продукт. В первой фазе эксперимента (для придания большего правдоподобия происходящему) участникам предложили надеть шарфы, простеганные резервуарами с водой, одни с замороженной, другие с теплой, а затем их спросили, как им понравился новый продукт, и что они о нем думают.
Во второй фазе (истинная цель исследования) участникам, все еще остававшимся со странными аксессуарами на шее, задали вопрос относительно гипотетического выбора, включавшего моральный конфликт: принести в жертву нескольких человек ради блага всех остальных.
Результат проведенного исследования показал, что «замороженные» участники, оказались менее щепетильными и более склонными принять небезупречное с точки зрения морали, но выгодное решение; кроме того, они также оказались менее эмпатичными, в сравнении с теми участниками, которые кутались в «подогретые» шарфы."

Read more...Collapse )
gatto al mare

Mezzogiorno, XXI secolo

Полдень, XXI век, Таганрог, убийственная июньская жара и такое....
"В среду, 20 июня, в 10:00 встал весь электротранспорт в городе.
- Отключили из-за долгов за электроэнергию, — сообщили «Ёрш. Таганрог» в трамвайно-троллейбусном управлении. «В очередной раз. Стоит всё», — рассказала представитель ТТУ."
А всего в каких-то 60-и км отсюда, в Ростове-на-Дону деньги льются рекой, идет ЧМ-2018, для проведения которого ничего и никого не жалко, и всего хватает.

Весь ТаганрогЪ18 min · 

В Таганроге все трамваи и троллейбусы встали.
http://news.all-tagan.org/…/6498-v-taganroge-vse-tramvai-i-…

#Таганрог #общественныйтранспорт #долги

NEWS.ALL-TAGAN.ORGВ Таганроге все трамваи и троллейбусы всталиВ Таганроге в среду, 20 июня, в 10:00 встал весь электротранспорт в городе.
 

Jun. 18th, 2018

gatto al mare

Mattinata al mare

Рано утром, едва продрав глаза, прыгнуть на велосипед, крутануть педали, наматывая на колеса обрывки сновидений, и затем уже неторопливо досматривать их, покачиваясь на мутных серовато-зеленых волнах, под монотонное бормотание прибоя - вот незамысловатое (как застиранная и выгоревшая на солнце любимая итальянская футболка) июньское счастье.

Read more...Collapse )

Jun. 16th, 2018

gatto al mare

Distacco dalla realtà

Вот что значит - уйти из института, не смотреть телевизор с февраля 2014 г., вообще забыть, что такое реклама, читать только то, что переводишь с итальянского языка и смотреть для отдохновения только фильмы итальянского неореализма и старинные (50-70 гг.) детективы. Мой отрыв от реальности - состоялся (пятый год подряд - полет нормальный)!


Jun. 14th, 2018

gatto al mare

Nel blu, dipinto di blu

Синего цвета никогда слишком много не бывает, а сегодня утром в переливах небесно-метафизически-цикориево-морской лазури (nel blu dipinto di blu) можно было свободно парить (могу только еще и еще раз согласиться с Б. Пастернаком и Н. Бараташвили, проборматывая про себя оду любимому синему цвету):
«Цвет небесный, синий цвет
Полюбил я с малых лет.
В детстве он мне означал
Синеву иных начал.»

И до сих пор означает....

Read more...Collapse )

Jun. 11th, 2018

gatto al mare

Lunedi` in bici

https://www.strava.com/activities/1631349243

- Как ты думаешь, чего это она опять рюкзак собирает?
- Небось снова намылилась на велосипеде за город, в поля, подальше от нас.
- Вот нахалка!
- Да ладно тебе, она нас покормила? - покормила, наполнитель в лотках поменяла? - поменяла, всех шестерых почесала за ушком? - почесала, наконец, 6 страниц перевела с итальянского языка с утра пораньше? - перевела, кажется. Так пусть себе катится, велосипедистка хренова!

Read more...Collapse )
gatto al mare

Il frutto dei propri sudori

Побочные плоды моих смиренных трудов, проросшие где-то сбоку, в стороне от мощного ствола самого главного труда: перевод замечательного, на мой взгляд, эссе Ф.Т. Маринетти "Умберто Боччони и Мессинский залив" и еще так, кое-что по мелочи. И всё это опубликовано на сайте и благодаря моему замечательному другу Guido Andrea Pautasso.

CUCINAFUTURISTA.BLOGSPOT.COMМаринетти Боччони обед футуристов Реджо-ди-Калабрия кухня футуриста Гуидо Андреа Паутассоcucina futurista Marinetti culinaria futurista cibo futurista gastronomia futurismo
 

Jun. 9th, 2018

gatto al mare

Duomo di gelso

Летом почти каждое дерево расширяется до размеров микрокосма, становится отдельной обитаемой планетой. Укрывшись этим утром от зноя вместе с велосипедом под сенью зеленого шатра плакучей шелковицы, выросшей над морем, я повторяю про себя приговор, вынесенный когда-то всем нам Н.С. Гумилевым:
«Я знаю, что деревьям, а не нам,
Дано величье совершенной жизни,
На ласковой земле, сестре звездам,
Мы — на чужбине, а они — в отчизне.»
Во всяком случае, эта плакучая шелковица, которую я помню с детства - ее зеленый шатёр рос вместе со мной - точно бывает рада, когда я закатываюсь под ее спасительную сень: она вздыхает, поскрипывает ее натруженный перекрученный ствол, черные ягоды мерцают в полумраке. Как в соборе - тишина и прохлада.

Read more...Collapse )

Jun. 7th, 2018

gatto al mare

Gioco del calcio

Еще фрагментик из того же самого, только что переведенного эссе Ф.Т. Маринетти "Умберто Боччони и Мессинский залив": "В статье, опубликованной в Gazzetta del Popolo, я написал, как нависающие скалы на Капри, облепленные отскакивающими от них хлопьями белой пены, послужили Гюставу Доре для изображения высочайших грозных стен дантовского ада с опасными отвесными тропинками среди курящихся дымом злых огненных щелей. Как Гюстав Доре не воспроизводил в своих работах пейзажи острова Капри, так же и Умберто Боччони не изображал на своих картинах Мессинский залив: однако, он таинственным образом стал многокрасочной эластичной совокупностью линий-сил в его шедевре: «Игра в футбол».


gatto al mare

La città che sale

Из свеже-переведенного эссе Ф.Т. Маринетти "Умберто Боччони и Мессинский залив": "Незадолго до того, как вспыхнул европейский пожар, одна миланская синьора, гадалка, занимающаяся хиромантией, взглянув на его твердую руку скульптора, поразительно верно предсказала ему смертельное падение с лошади, странно перекликавшееся со скрупулёзно проштудированными им движениями лошадей, тянувших груз вдоль берега Сены и запечатленных им на знаменитой картине «Поднимающийся город». Путешествие в Москву, Одессу и на Кавказ, предпринятое им в 18-летнем возрасте, в качестве учителя живописи в богатой русской семье, не вдохновило, конечно, его фантазию, однако, оно позволяет нам окинуть взором дальние горизонты ледяного горя, которые затем счастливо заполнятся светлым голиардическим солнцем футуристического итальянского оптимизма. Действительно, провидческая и точная пластическая чувствительность Боччони, этого гениального бродячего уроженца Романьи, была предопределена динамичным пейзажем Мессинского залива, виденным им в детстве в Реджо-ди-Калабрия, а в юности – в Мессине и Катании".


Previous 10